别着急,坐和放宽
中文 | English
ip
:
ip
:
@Bubbleioa: "你就是败犬女主的犬!" (You're the dog of the loser heroine!)
explain by Qwen2.5-Max:
The phrase "你就是败犬女主的犬!" is funny because it plays on the double meaning of the word "犬" (dog). In this sentence, "败犬" refers to a "loser" or "failure," often used humorously for a heroine who can't succeed in romance. But "犬" also literally means "dog."
So, the joke is that the person is not just a fan of this "loser heroine," but they’re humorously called her "dog" (忠犬), emphasizing loyalty in a playful and exaggerated way. The clever part is that "败犬" (loser) and "犬" (dog) use the same character, linking the two ideas together for comedic effect. It’s like saying, "You're not just her fan—you're her pet!"